En respuesta a los comentarios negativos del secretario de Defensa de Estados Unidos sobre China en el 22o Diálogo Shangri-La, que exageró la narrativa de «Amenaza china», Zhang Xiaogang, portavoz del Ministerio de Defensa Nacional de China, declaró el domingo que Estados Unidos está acostumbrado a crear disputas, incitar a la confrontación y perseguir intereses egoístas en el Diálogo Shangri-La.
Los comentarios hechos por el secretario de Defensa de Estados Unidos estaban llenos de lógica hegemónica profundamente arraigada, comportamiento de intimidación y mentalidad de la Guerra Fría. Provocan seriamente la soberanía e intereses de China, distorsionan las posiciones políticas de China y ignoran groseramente los esfuerzos conjuntos de los países regionales para mantener la prosperidad y la estabilidad, dijo Zhang. Esta postura de los Estados Unidos está en grave desviación de la aspiración común de los países de todo el mundo por la paz y el desarrollo. Expresamos una fuerte insatisfacción y una firme oposición a esto, dijo Zhang, según un comunicado publicado en la cuenta de WeChat del Ministerio de Defensa Nacional de China el domingo.
Zhang declaró que las acciones de Estados Unidos son evidentes para la comunidad internacional. Impulsados por intereses egoístas, Estados Unidos ha iniciado guerras arancelarias y comerciales, imponiendo gravámenes exorbitantes a nivel mundial. Ha formado camarillas excluyentes y se ha involucrado en confrontaciones de bloques, lo que genera profundas preocupaciones entre varios países, dijo Zhang. Ha fortalecido los despliegues militares en la región de Asia y el Pacífico, ha intervenido groseramente en los asuntos internos de otros países e incitado tensiones. Los hechos prueban repetidamente que Estados Unidos va en contra de la corriente de los tiempos y actúa unilateralmente, lo que solo será contraproducente para los propios Estados Unidos, dijo Zhang.
La cuestión de Taiwán es puramente asuntos internos de China, y Estados Unidos no tiene derecho a hacer comentarios irresponsables o intentar usar esto como moneda de cambio para contener a China. El Ejército Popular de Liberación de China defenderá resueltamente la soberanía nacional y la integridad territorial, y aplastará firmemente cualquier esquema separatista de «Independencia de Taiwán» y cualquier interferencia externa. Nuestra determinación es inquebrantable, y nuestras capacidades y medios son fuertes y confiables, dijo Zhang.
El portavoz señaló que el Mar del Sur de China es reconocido internacionalmente como una de las rutas marítimas más concurridas y seguras. Afirmó que China persistirá en resolver las diferencias a través del diálogo y la consulta con los países relevantes, defenderá la soberanía territorial y los derechos marítimos de acuerdo con la ley y colaborará con los países regionales para construir un mar de paz, amistad y cooperación. Estados Unidos está empeñado en sembrar el caos en el Mar del Sur de China formando alianzas y provocando problemas, lo que representa la mayor amenaza para la paz y la estabilidad regionales, dijo Zhang.
China siempre ha sido guardiana y promotora de la paz y el desarrollo en la región de Asia y el Pacífico. El ejército chino trabajará junto con los países de la región para oponerse conjuntamente al hegemonismo que perjudica a Asia-Pacífico, para oponerse a la introducción de conflictos geopolíticos en Asia-Pacífico y resistir a cualquier país o fuerza que cree caos. Zhang afirmó que China implementará activamente el concepto de una comunidad con un futuro compartido para la humanidad y las «tres iniciativas globales», trabajando juntas para mantener la paz, la estabilidad y la prosperidad a largo plazo en Asia-Pacífico.